ข่าว:

ทดลองใช้งานบอร์ดตะลุง ที่อยู่ในขั้นตอนการกู้คืนข้อมูล เบื้องต้นมีแต่กระทู้ (ข้อความ) กำลังกู้รูปภาพ ไฟล์แนบต่าง ๆ คาดว่าจะทยอยสมบูรณ์ภายในไม่ช้า

Main Menu

พาไล

เริ่มโดย Singoraman, 15:59 น. 28 ก.ย 55

Singoraman

"พาไล"
ภาษามาลายูในคำใต้หรือคำใต้ในมาลายู

เจซี

อ่านว่า บาไล ไม่ใช่เหอะท่าน

นายไข่นุ้ย

อ้างจาก: เจซี เมื่อ 01:01 น.  29 ก.ย 55
อ่านว่า บาไล ไม่ใช่เหอะท่าน
ว่าเหมือนกัน  ส.อืม
DO YOU KNOW ME? I AM A CAT 28 YEARS. AND YOU?    แมวแท้สู (แมวยิ้ม)

Singoraman

การกร่อนคำ-กลายคำ-กลายเสียง-กร่อนเสียง เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นได้ในทางการใช้ภาษา
เมื่อพิจารณาจากความหมายแล้ว จะพบว่าคำ "พาไล" ในภาษาใต้อันหมายถึง ส่วนต่อของอาคาร ประมาณนั้น
คำ "บาไล" ในภาษานายู หมายถึง ตัวอาคาร ที่ทำการ ประมาณนั้น
เสียง/พ/ กับเสียง/บ/ กลายกันได้ เช่น บุดดา เป็น พุทธ เป็นต้น

dj cop

                              " สถานที่ในภาพกระทู้เขียนว่า  balai polic masjid india  แปลจากภาษารูมีเป็นไทย ก็คงประมาณ สถานีตำรวจประจำมัสยิดอินเดีย   คำว่า balai ( บาลาย )   ความหมายคล้าย ๆ สำนักงาน  สถาณที่ทำการ  ที่ประกอบการ  ประมาณนั้น สถานที่สวดมนต์ของพี่น้องชาวไทย ที่นับถือศาสนาอิสลาม  ที่ไม่ใช่มัสยิด มีขนาดเล็กกว่าเขาก็เรียกบาลาย   ภาษามาลายูมีพูดกันทุกมุมโลก   ด้านเซาเทรินของไทยลงไปก็พูดมาลายูทั้งนี้น ทั้งจีน แขก ไทย   อีกสองปีเสรีอาเซียน  คงไม่ช้าจนเกินไปที่เรา ๆ ท่าน ๆ จะฝึกพูดมาลายูกัน    ภาษามาลายูวันละคำ เสนอคำว่า  มากัน นาซิ  ( MAKAN NACI )  แปลว่า กินข้าว  5555   ประเทศในอาเซียนหลายประเทศ ได้รับอิทธิพลทางด้านภาษาจากประเทศมหาอำนาจ จรรกวรรฐนิยม   ที่เข้ามาจัดสรรบ้านเมือง การปกครอง และทรัพยากรของประเทศนั้น ๆ    ภาษาพูด ภาษาเขียนก็ต้องเปลี่ยนแปลงให้เข้ากับประเทศขาใหญ่     ภาษามาลายูที่อักษรเป็นภาษาอรับ   ก็ต้องทำการไมเนอร์เชนจ์  เปลียนรูป เปลี่ยนร่าง  แต่ไม่เปลี่ยนเสียงมาเป็นภาษารูมี   คำว่ารูมีมาจากคำว่า โรมันและมลายู มาผสมพันธ์คำกัน  5555   ประเทศไทยแลนด์แดนสยาม ( siam )  หรือเซียม   โชคดีที่ผู้นำทัพไทยมีปรีชาชาญ   นำประเทศพ้นจากปากเหยียว ปากกามาได้  ไม่งั้นคงพูดภาษาคาราโอเกะกันทั้งเมือง  นึกภาพดูน่าจะตลกไม่ปนอะไร...  555555        เราก็ต้องภาคภูมิใจในบรรพบุรุษของเรา  อัตตลักษณ์ของประเทศไทยเรา  ( เสียดายที่มีนักการเมืองเยอะไปนิด )  อิอิอิ     ต้องขอขอบคุณ คุณ singoraman ที่เอ้อเฟื้อภาพและสถานที่ในการถ่ายทำครั้งนี้....  ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน

Singoraman

ขอบคุณครับ

เจซี

ไม่ใช่จะอวดรู้หรือว่า อะไรนะ และไม่ใช่จะเถียงค่ะ เพราะไม่ชอบที่จะเถียง แต่อยากจะชี้แจง

เพราะว่าเรากะเรียนภาษาบาฮาซา มาเลเซียมาหน่อยๆ เรียนพร้อมกะลูก กะพออ่านได้มั่ง

บาไล โปลิส มัสยิด อินเดีย ที่ว่า คือ สถานีตำรวจ ประจำ มัสยิดอินเดีย มัสยิดอินเดียก็คือชื่อหมู่บ้าน หมู่บ้านหนึ่งในกัวลาลัมเปอร์

ส่วนคำว่ากินข้าว หากเป็นภาษา มาเลย์เขาจะเขียนว่า MAKAN NASI  มากัน นาซิ ค่ะ หากไม่ถูกใจยังไงขออภัยด้วยค่ะ

dj cop

                  " จริงของคุณ JC เรื่องกินข้าวแค่นี้เรายังเขียนผิด อิอิอิ  ขอบคุณที่ทัก และแนะนำ น่ารักจังคุณ jc    อิอิอิ  NASI  เลยกลายเป็น NACI อิอิอิ   สงสัยเราหิวข้าวอ่ะ  ว่าแต่คุณ JC และครอบครัวเรียนภาษามาเลเซียที่ไหนอ่ะ  เผื่อจะขอไปเป็นเพื่อนร่วมห้องเรียนบ้าง  มีประโยชน์จริง ๆ เรื่องของภาษา  พูดอังกฤษกะมาลายูได้เราคงไม่อดข้าวแน่ ...  ใน 5 จังหวัดชายแดนภาคใต้และบางรัฐของมาเลเซียก็พูดมาลายู ( สำเนียงพื้นเมือง )   ก็เหมือนคนภาคกลางกะภาคใต้  เน่อ ๆ  ทองแดง  บ้าน ๆ ( HOME HOME )  เสียงผันสระกันนิดหน่อย เช่น makan naci  มากันนาซิ ( เอาอีกแล้วไมจำ อิอิ ) makan nasi  ทางชายแดนใต้พูด มาแกนาซิ   สังเกตุง่าย ๆ คือผันจากไม้หันอากาศมาเป็นสระแอ  ยาลัน ( เดิน ) ก็เป็นยาแล   แฟนฉันก็เป็นแฟนแก   ....  5555555    หิวข้าวแล้วอ่ะ   ขอบคุณ คุณ singoraman และคุณ jc  อีกครั้ง.....  ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน

เจซี

อ้างจาก: dj cop เมื่อ 12:01 น.  30 ก.ย 55
                  " จริงของคุณ JC เรื่องกินข้าวแค่นี้เรายังเขียนผิด อิอิอิ  ขอบคุณที่ทัก และแนะนำ น่ารักจังคุณ jc    อิอิอิ  NASI  เลยกลายเป็น NACI อิอิอิ   สงสัยเราหิวข้าวอ่ะ  ว่าแต่คุณ JC และครอบครัวเรียนภาษามาเลเซียที่ไหนอ่ะ  เผื่อจะขอไปเป็นเพื่อนร่วมห้องเรียนบ้าง  มีประโยชน์จริง ๆ เรื่องของภาษา  พูดอังกฤษกะมาลายูได้เราคงไม่อดข้าวแน่ ...  ใน 5 จังหวัดชายแดนภาคใต้และบางรัฐของมาเลเซียก็พูดมาลายู ( สำเนียงพื้นเมือง )   ก็เหมือนคนภาคกลางกะภาคใต้  เน่อ ๆ  ทองแดง  บ้าน ๆ ( HOME HOME )  เสียงผันสระกันนิดหน่อย เช่น makan naci  มากันนาซิ ( เอาอีกแล้วไมจำ อิอิ ) makan nasi  ทางชายแดนใต้พูด มาแกนาซิ   สังเกตุง่าย ๆ คือผันจากไม้หันอากาศมาเป็นสระแอ  ยาลัน ( เดิน ) ก็เป็นยาแล   แฟนฉันก็เป็นแฟนแก   ....  5555555    หิวข้าวแล้วอ่ะ   ขอบคุณ คุณ singoraman และคุณ jc  อีกครั้ง.....  ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน
[/quote
คุณ DJ COP ขอขอบคุณค่ะ สำหรับคำชม ที่ว่าเราน่ารัก โดยปกติ ทุกคนก็บอกแบบนั้น  ส.หัว เรียนภาษา มาเลย์ที่มาเลย์เซียค่ะ
เพราะก่อนหน้านี้มาอยู่มาเลย์  สิบสองปี ค่ะ เลยได้เรียนไปพร้อมๆกะลูกค่ะ แต่ตอนนี้มาอยู่ ดูไบ สิบปีแล้วค่ะ เราคงไม่ได้เรียนห้องเดียวกันแล้วล่ะคะ อะวาก ซุดา ลาปา คุณหิวแล้ว เปอกิละ มากัน นาซิ  ไปกินข้าวเถอะ    เตอริมากาเซะ ขอบคุณค่ะ คุณ ดีเจกบ

dj cop

อ้างจาก: เจซี เมื่อ 19:40 น.  30 ก.ย 55
อ้างจาก: dj cop เมื่อ 12:01 น.  30 ก.ย 55
                  " จริงของคุณ JC เรื่องกินข้าวแค่นี้เรายังเขียนผิด อิอิอิ  ขอบคุณที่ทัก และแนะนำ น่ารักจังคุณ jc    อิอิอิ  NASI  เลยกลายเป็น NACI อิอิอิ   สงสัยเราหิวข้าวอ่ะ  ว่าแต่คุณ JC และครอบครัวเรียนภาษามาเลเซียที่ไหนอ่ะ  เผื่อจะขอไปเป็นเพื่อนร่วมห้องเรียนบ้าง  มีประโยชน์จริง ๆ เรื่องของภาษา  พูดอังกฤษกะมาลายูได้เราคงไม่อดข้าวแน่ ...  ใน 5 จังหวัดชายแดนภาคใต้และบางรัฐของมาเลเซียก็พูดมาลายู ( สำเนียงพื้นเมือง )   ก็เหมือนคนภาคกลางกะภาคใต้  เน่อ ๆ  ทองแดง  บ้าน ๆ ( HOME HOME )  เสียงผันสระกันนิดหน่อย เช่น makan naci  มากันนาซิ ( เอาอีกแล้วไมจำ อิอิ ) makan nasi  ทางชายแดนใต้พูด มาแกนาซิ   สังเกตุง่าย ๆ คือผันจากไม้หันอากาศมาเป็นสระแอ  ยาลัน ( เดิน ) ก็เป็นยาแล   แฟนฉันก็เป็นแฟนแก   ....  5555555    หิวข้าวแล้วอ่ะ   ขอบคุณ คุณ singoraman และคุณ jc  อีกครั้ง.....  ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน
[/quote
คุณ DJ COP ขอขอบคุณค่ะ สำหรับคำชม ที่ว่าเราน่ารัก โดยปกติ ทุกคนก็บอกแบบนั้น  ส.หัว เรียนภาษา มาเลย์ที่มาเลย์เซียค่ะ
เพราะก่อนหน้านี้มาอยู่มาเลย์  สิบสองปี ค่ะ เลยได้เรียนไปพร้อมๆกะลูกค่ะ แต่ตอนนี้มาอยู่ ดูไบ สิบปีแล้วค่ะ เราคงไม่ได้เรียนห้องเดียวกันแล้วล่ะคะ อะวาก ซุดา ลาปา คุณหิวแล้ว เปอกิละ มากัน นาซิ  ไปกินข้าวเถอะ    เตอริมากาเซะ ขอบคุณค่ะ คุณ ดีเจกบ
" ตกลงที่เราชมคุณ jc  เล้น ๆ  มันเป็นความจริงเหรอ  อิอิ    เสียดายจังที่ตามนายใหญ่ไปอยู่ดูไบ   ไม่งั้นคงได้เรียนภาษาห้องเดียวกัน  อิอิ      ที่ดูไบ ( สหรัฐอรับเอมิเรสต์ )  เป็นยังไงบ้าง นำเรื่องราว ภาพบ้านเขามาฝากชาวกิมหยงบ้าง  ถ้าคุณ jc จะกรุณา    terrima kaseh  เช่นกัน คุณ jc   ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน

เจซี

TERIMA KASIH เขียนอย่างนี้ค่ะ  คุณดีเจ กบ

นายใหญ่ ของเราไม่ใช่คนที่คุณคิดเเน่ๆค่ะ  รู้นะคิดอะไรอยู่ เพราะเราคงไม่มีบุญญาธิการ หรือ บุญพาวาสนาส่ง ที่จะได้ร่วมงานกะนายใหญ่คนนั้นหรอกค่ะ ขออยู่อย่างเจียมๆแบบจนๆ ดีกว่าค่ะ

หากเพื่อนๆต้องการจะชมภาพของ เมืองดูไบ ได้ค่ะ คราวหน้าจะนำมาให้ชมกันค่ะ ไม่พลาดค่ะ

dj cop

             " ผิดอีกแล้วหนอเรา....  ต้ืงแต่ตอนกินข้าว....  มาถึงตอนบอกรัก  ก็ยังผิดอีก  ส.สั่งสอน ส.สั่งสอน ส.สั่งสอน ส.โขกกำแพง ส.โขกกำแพง ส.โขกกำแพง  คำว่า terima kasih  ถ้าเราแยกความหมายของแต่ละคำจะได้คำว่า  รับรัก    อิอิ    terima แปลว่า รับ kasih แปลว่ารัก     เรายังสงสัยว่าเราไปบอกรัก jc ตั้งแต่เมื่อไหร่   ถึงได้มารับรักเรา   อิอิอิ     อยู่ดูไบ  ทำเป้นรู้ดี รู้ใจเราเรืองนายใหญ่   ส.มองลอดแว่น ส.มองลอดแว่น ส.มองลอดแว่น    เราไม่ชอบโพลิติคอ่ะ      เบื่อนักการเมืองบ้านเรา ส่วนมากไม่รู้จักคำว่า สปิริต  ( spirit )    มันเลยวุ่น ๆ อยู่ในขณะนี้หาทางเข้าไม่ไดสักที   อิอิ   ขอขอบคุณในการรับปากว่าจะพาชาวกิมหยงออนทัวร์ดูไบ   ถ้าพลาดล่ะหน้าดูแน่   jc  "  อิอิอิ   ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน ส.โบยบิน

ไก่ฟักด้าม